Cocanha - Suu camin de Sent Jacques (Vidèo oficiala)

29 mai 2020 à 10h54

COCANHA - Suu camin de Sent Jacques Realizat per Caroline Dufau e Amic Bedel Imatges : Benoît Pain e Baptiste Dété Colorizat per Saul Mêmeteau Mesclatge son : Sanz Grosclaude Dançaira.e.s e figurant.a.s : Camille Prat, Fanny Pouey, Lucia Longué, Matiu Dufau, Margalida e Leon Dufau-Longué, Pauline Frémeau, Lola Dufau-Saphores, Sonia Lagouardille, Nina Molina, Maurice Lagourgue, Denis Dufau, Maxence Camelin, Coralie Bouillon, Miquèu Dufau, Laetitia Bordessoule, Sanz Grosclaude, Cécile Olmos, Adeline Gonzalez, Amaël Navarro, Jérôme Etchemaïté, Sylvain Bonnet, Romain Desprez, Xavier Ferradou, Romain Rouvreau, Sabine Laclau, Nina Roth, Valérie Parigot, Camille Rebolle-Laborde, Laurianne Bonnasserre, Guilhem Frowein _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tirat de l’album “Puput” (2020, Pagans) Produsit per Raül Refree Masterizat per Alexis Psaroudakis DARDALH – PIGET FILMS _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Filmat a Pierrina, Sent Pèr de Lèren / Saint Pé de Léren 14 e 15 de decembre de 2019 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Lyrics / paraulas / letras : Suu camin de Sent Jacques, n’an hèit bastir ua meison De qu'es lo paretzatge ? De lescas de jambon De qu'es lo frinestatge ? De plumas de paon De qu'es lo lambrissatge ? D’arròsas e botons De qu'es lo calhivatge ? De cueishas de capons De qu'es lo cobrissatge ? De teulas de laton D’òre las latehulhas, d’argent los cabirons De qu'es lo carrelatge ? De pèças e 'scutrons Lo solar de la pòrta ? De pela de meron Per 'qui davant qu'i passa, tant de gens nèit e jorn Se domandan a búver, nos les-i 'n servirom Se nes domandan lòtja, nos les-i 'n balherom Se nes domandan filhas, n’auran còps de baston _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ FR // "Suu camin de Sent Jacques", sur la route des pèlerins, on a fait bâtir une maison. De quoi sont faits les murs, les chevrons, le lambris, le carrelage, les lattes, les tuiles, le seuil de la porte... ? De plumes de paon, de tranches de jambon, de peau de melon, de piécettes et écus, d'or et d'argent... et autres ingrédients tous plus surréalistes les uns que les autres. Un conte d'Hansel et Gretel à la gasconne, dans la lignée des chansons traditionnelles de mensonges, dadaïstes avant l'heure. On y entend aussi une invitation à bâtir sa maison, son utopie, à y mettre avec folie douce et bon sens ce qui rendra notre monde vivant et accueillant, pour quiconque nous y rejoindra. Le morceau s'ouvre et se referme sur un avertissement aux passants qui s'arrêteront : "Par ici devant il y passe, tant de gens nuit et jour. S'ils demandent à boire, nous leur servirons. S'ils demandent un logement, nous le leur donnerons. S'ils demandent des filles, ils auront des coups de bâton." Collecté et noté par Félix Arnaudin dans la Haute lande, à la fin du 19ème siècle, "Suu camin de Sent Jacques" est un chant du répertoire traditionnel de Gascogne. En occitan gascon, plus précisément en "parler noir" (parlar negue), le morceau détaille avec saveur et précision tout un vocabulaire du bâtiment. Un bien commun d'essence patrimoniale, que chacun.e peut s'approprier, jouer et faire sonner. OC /// Sul camin dels romius, n'an fach bastir un ostal. De qué son faches las parets, los cavirons, lo lambrissatge, lo carrelatge, las latas, los teules, lo pas de la pòrta... ? De plumas de pavon, de lescas de jambon, de pèl de melon, de peçetas e escuts, d'aur e d'argent... e d'autres ingredients totes mai surrealistas los uns e los autres. Un conte d'Hansel e Gretel a la gascona, dins la linhada de las cançons tradicionalas de messorgas, dadaïstas abans l'ora. I ausissèm tanben un convit a bastir son pròpri ostal, sa pròpria utopia, d'i botar amb folia doça e bon sens çò que farà lo nòstre mond viu e aculhiu, per qual nos i rejonherà. Lo tròç se dubrís e se clava sus un avertiment als passants que s’arrestaràn : "per aicí davant i passan, tant de gents nuèch e jorn. Se demandan a beure, nautres los servirem. Se demandan un lotjament, lor balharem. Se demandan dròllas, auràn còps de baston." Collectat per Felix Arnaudin dins la Lana Nauta, a la fin del sègle 19, "Suu camin de Sent Jacques" es un cant del repertòri tradicional de Gasconha. En occitan gascon, mai precisament en "parlar negue", lo tròç detalha amb sabor e precision tot un vocabulari del bastiment. Un ben comun d'esséncia patrimoniala, que cadun.a se pòt apoderar, jogar e far sonar. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Puput, un album sostengut per l’ADAMI, la SCPP. Pagans es membre del RIM (Réseau des Indépendants de la Musique), del SMA (Syndicat des Musiques Actuelles) e de la FAMDT (Fédération des Acteurs et Actrices des Musiques et Danses Traditionnelles) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ cocanha.net dardalh.com pagansmusica.net

Commentaires(0)

Connectez-vous pour commenter cet article